Un poema de Rui Pires Cabral

IMG_20150928_070021

 

A través de “Morada” (Assírio & Alvim, 2015), libro que recoge casi toda su obra, he tenido la oportunidad de conocer la poesía del escritor portugués Rui Pires Cabral. Ha sido para mí un hallazgo maravilloso que quiero compartir con los lectores de este blog. En consecuencia, les presento uno de sus poemas, titulado “Amigos perdidos”, que he traducido al español y que quisiera dedicar a algunos amigos y a algunas amigas que la vida se ha llevado pero que de alguna manera siguen aquí conmigo. Disfruten la lectura.

 

AMIGOS PERDIDOS

 

Los amigos que se llevó la vida

son los más difíciles de aplacar, los más

tiranos. Bárbaros de un país desconocido,

beben en taza los venenos del silencio y crecen

desmedidamente en la distancia, desentendidos

de nuestra soledad. Y pensar que ya fuimos

hermanos de armas, que desenterramos tesoros

en las mismas islas, en los libros

más inhóspitos. Como son las cosas.

¿Habrá sido todo en vano? Diríase

que estábamos predestinados a las mismas

canciones, a una especie más cierta de amor.

Pues sí. Ni siquiera comprendemos

lo que nos aconteció.

 

(Traducción de Alejandro Rodríguez Morales)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s