Mi traducción de un poema de Ted Hughes

tedcollected
Uno de los poetas anglófonos cuya obra estimo y por ende leo con frecuencia es Ted Hughes, no solamente por lo atrayente de su poética en general sino por el inevadible detalle biográfico de su relación con Sylvia Plath, de quien fue esposo. Más allá de la, creo que ya superada, polémica sobre si Ted tuvo o no algo que ver con el suicidio de Sylvia, lo cierto es que la obra de ambos es admirable y por supuesto deja ver sus sensaciones vitales, bien de una manera muy franca y ruda (como ocurre en los poemas de Sylvia), bien de una manera un tanto velada y simbólica (como ocurre en los poemas de Ted). No obstante, aunque Ted Hughes (1930-1998) escribía de un modo más críptico en cuanto su mundo emocional, en su libro publicado en 1998, “Cartas de cumpleaños” (Birthday letters), sí habló de manera más abierta respecto a lo que sentía y lo que le afectó el suicidio de Sylvia; libro que para quienes hablamos español es bastante conocido puesto que existe una traducción de Luis Antonio de Villena publicada por Lumen. Por su parte, otro libro que ha sido traducido al español es “Gaudete”, dentro del cual encontramos una sección llamada “The Epilogue Poems” (Los poemas epílogo), los cuales revelaban ya las fuertes emociones que Sylvia y su suicidio provocaron en Hughes. Así, he querido compartir con los lectores de este blog un breve poema tomado de esos “Epilogue Poems”, cuya versión original en inglés encontrarán a continuación, sucedida, como es costumbre en este espacio, de mi versión en español.

Once I said lightly
even if the worst happens
we can’t fall off the earth.

And again I said
no matter what fire cooks us
we shall be still in the pan together.

And words twice as stupid.
Truly hell heard me.

She fell into the earth
and I was devoured.

—–
—–

Una vez dije a la ligera
incluso si pasa lo peor
no podemos caernos de la tierra.

Y una vez más dije
no importa qué fuego nos cocine
seguiremos juntos en la sartén.

Y palabras el doble de estúpidas.
Realmente el infierno me escuchó.

Ella cayó dentro de la tierra
y yo fui devorado.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s